Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Búlgar - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyBúlgar

Categoria Literatura - Nens i adolescents

Títol
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
Text
Enviat per moonwarrior
Idioma orígen: Alemany

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
Notes sobre la traducció
ja не се превежда

Títol
Значи...
Traducció
Búlgar

Traduït per alizeia
Idioma destí: Búlgar

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 23 Juliol 2008 13:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juliol 2008 21:38

gerinka
Nombre de missatges: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 Juliol 2008 23:28

alizeia
Nombre de missatges: 27
gerinka, права си...

21 Juliol 2008 00:14

galka
Nombre de missatges: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 Juliol 2008 09:37

gerinka
Nombre de missatges: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 Juliol 2008 09:40

galka
Nombre de missatges: 567
Много се радвам все пак!

21 Juliol 2008 10:42

alizeia
Nombre de missatges: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 Juliol 2008 10:59

galka
Nombre de missatges: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 Juliol 2008 13:24

moonwarrior
Nombre de missatges: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 Juliol 2008 21:54

alizeia
Nombre de missatges: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 Juliol 2008 09:31

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 Juliol 2008 10:47

gerinka
Nombre de missatges: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 Juliol 2008 11:31

galka
Nombre de missatges: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 Juliol 2008 22:21

gerinka
Nombre de missatges: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 Juliol 2008 22:33

alizeia
Nombre de missatges: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 Juliol 2008 23:14

galka
Nombre de missatges: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 Juliol 2008 13:45

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 Juliol 2008 14:15

galka
Nombre de missatges: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 Juliol 2008 21:16

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 Juliol 2008 21:47

gerinka
Nombre de missatges: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 Juliol 2008 00:22

alizeia
Nombre de missatges: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...