Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Болгарська - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБолгарська

Категорія Література - Діти та підлітки

Заголовок
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
Текст
Публікацію зроблено moonwarrior
Мова оригіналу: Німецька

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
Пояснення стосовно перекладу
ja не се превежда

Заголовок
Значи...
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено alizeia
Мова, якою перекладати: Болгарська

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
Затверджено ViaLuminosa - 23 Липня 2008 13:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Липня 2008 21:38

gerinka
Кількість повідомлень: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 Липня 2008 23:28

alizeia
Кількість повідомлень: 27
gerinka, права си...

21 Липня 2008 00:14

galka
Кількість повідомлень: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 Липня 2008 09:37

gerinka
Кількість повідомлень: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 Липня 2008 09:40

galka
Кількість повідомлень: 567
Много се радвам все пак!

21 Липня 2008 10:42

alizeia
Кількість повідомлень: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 Липня 2008 10:59

galka
Кількість повідомлень: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 Липня 2008 13:24

moonwarrior
Кількість повідомлень: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 Липня 2008 21:54

alizeia
Кількість повідомлень: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 Липня 2008 09:31

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 Липня 2008 10:47

gerinka
Кількість повідомлень: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 Липня 2008 11:31

galka
Кількість повідомлень: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 Липня 2008 22:21

gerinka
Кількість повідомлень: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 Липня 2008 22:33

alizeia
Кількість повідомлень: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 Липня 2008 23:14

galka
Кількість повідомлень: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 Липня 2008 13:45

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 Липня 2008 14:15

galka
Кількість повідомлень: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 Липня 2008 21:16

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 Липня 2008 21:47

gerinka
Кількість повідомлень: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 Липня 2008 00:22

alizeia
Кількість повідомлень: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...