Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Bulgare - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandBulgare

Catégorie Littérature - Enfants et adolescents

Titre
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
Texte
Proposé par moonwarrior
Langue de départ: Allemand

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
Commentaires pour la traduction
ja не се превежда

Titre
Значи...
Traduction
Bulgare

Traduit par alizeia
Langue d'arrivée: Bulgare

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
Dernière édition ou validation par ViaLuminosa - 23 Juillet 2008 13:46





Derniers messages

Auteur
Message

20 Juillet 2008 21:38

gerinka
Nombre de messages: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 Juillet 2008 23:28

alizeia
Nombre de messages: 27
gerinka, права си...

21 Juillet 2008 00:14

galka
Nombre de messages: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 Juillet 2008 09:37

gerinka
Nombre de messages: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 Juillet 2008 09:40

galka
Nombre de messages: 567
Много се радвам все пак!

21 Juillet 2008 10:42

alizeia
Nombre de messages: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 Juillet 2008 10:59

galka
Nombre de messages: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 Juillet 2008 13:24

moonwarrior
Nombre de messages: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 Juillet 2008 21:54

alizeia
Nombre de messages: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 Juillet 2008 09:31

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 Juillet 2008 10:47

gerinka
Nombre de messages: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 Juillet 2008 11:31

galka
Nombre de messages: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 Juillet 2008 22:21

gerinka
Nombre de messages: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 Juillet 2008 22:33

alizeia
Nombre de messages: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 Juillet 2008 23:14

galka
Nombre de messages: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 Juillet 2008 13:45

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 Juillet 2008 14:15

galka
Nombre de messages: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 Juillet 2008 21:16

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 Juillet 2008 21:47

gerinka
Nombre de messages: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 Juillet 2008 00:22

alizeia
Nombre de messages: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...