Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Búlgaro - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánBúlgaro

Categoría Literatura - Niños y adolescentes

Título
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
Texto
Propuesto por moonwarrior
Idioma de origen: Alemán

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
Nota acerca de la traducción
ja не се превежда

Título
Значи...
Traducción
Búlgaro

Traducido por alizeia
Idioma de destino: Búlgaro

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
Última validación o corrección por ViaLuminosa - 23 Julio 2008 13:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Julio 2008 21:38

gerinka
Cantidad de envíos: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 Julio 2008 23:28

alizeia
Cantidad de envíos: 27
gerinka, права си...

21 Julio 2008 00:14

galka
Cantidad de envíos: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 Julio 2008 09:37

gerinka
Cantidad de envíos: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 Julio 2008 09:40

galka
Cantidad de envíos: 567
Много се радвам все пак!

21 Julio 2008 10:42

alizeia
Cantidad de envíos: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 Julio 2008 10:59

galka
Cantidad de envíos: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 Julio 2008 13:24

moonwarrior
Cantidad de envíos: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 Julio 2008 21:54

alizeia
Cantidad de envíos: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 Julio 2008 09:31

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 Julio 2008 10:47

gerinka
Cantidad de envíos: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 Julio 2008 11:31

galka
Cantidad de envíos: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 Julio 2008 22:21

gerinka
Cantidad de envíos: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 Julio 2008 22:33

alizeia
Cantidad de envíos: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 Julio 2008 23:14

galka
Cantidad de envíos: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 Julio 2008 13:45

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 Julio 2008 14:15

galka
Cantidad de envíos: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 Julio 2008 21:16

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 Julio 2008 21:47

gerinka
Cantidad de envíos: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 Julio 2008 00:22

alizeia
Cantidad de envíos: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...