Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بلغاری - also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیبلغاری

طبقه ادبيات - کودکان و نوجوانان

عنوان
also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst...
متن
moonwarrior پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

also, ich schreibe jetzt einfach mal los.Sonst sitze ich ja in zwanzig Jahren immer noch hier herum und zerbrechte mir den kopf ,wie ich anfangen soll
ملاحظاتی درباره ترجمه
ja не се превежда

عنوان
Значи...
ترجمه
بلغاری

alizeia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Просто започвам да пиша.Иначе ще стоя все още тук и след двайсет години и ще си блъскам главата как да започна
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 23 جولای 2008 13:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 جولای 2008 21:38

gerinka
تعداد پیامها: 46
"просто започвам да пиша" "ще стоя все още тук и след двайсет години "

20 جولای 2008 23:28

alizeia
تعداد پیامها: 27
gerinka, права си...

21 جولای 2008 00:14

galka
تعداد پیامها: 567
Ха, момичета, здравейте!

Най - сетне малко българска реч!
Вече бях взела да се отчайвам тука...

21 جولای 2008 09:37

gerinka
تعداد پیامها: 46
е споко де и българска се намира... само дето по-често обаче се налага да пишем на други езици за да ни разбират хората

21 جولای 2008 09:40

galka
تعداد پیامها: 567
Много се радвам все пак!

21 جولای 2008 10:42

alizeia
تعداد پیامها: 27
хехе,аз ако знаех че някой ме разбира щях по-рано да пиша на БГно се радвам

21 جولای 2008 10:59

galka
تعداد پیامها: 567
Зравей, Alizeia!
Много е приятно да има и други българи тук!
Засега май само аз с експерта ни по Български - ViaLuminosa сме всеки ден тук.
На повечето езици си имат форуми /на Б-ски няма/, защото сме малко може-би, и аз пиша в гръцкия или сръбския!
Но друго си е с нашенци...

21 جولای 2008 13:24

moonwarrior
تعداد پیامها: 1
oooo danke mersi mnogo na prevoda4kite

21 جولای 2008 21:54

alizeia
تعداد پیامها: 27
galka,ти можеш сръбски? и аз упорито го уча ама много трудно без даскал

22 جولای 2008 09:31

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Alizeia, само коригирай превода, ако смяташ, че забележките са правилни, за да мога да го приема.

22 جولای 2008 10:47

gerinka
تعداد پیامها: 46
и аз всеки ден наминавам, но пиша във френския форум или в немския според случая

22 جولای 2008 11:31

galka
تعداد پیامها: 567
Изглежда и ние трябва да си изпросим форум на Български!!!

Какво ще кажете?

22 جولای 2008 22:21

gerinka
تعداد پیامها: 46
звучи добре... пък и така има по-голям шанс да засечеш българска реч- поне ще има причина да има такава ... и място където да се използва

22 جولای 2008 22:33

alizeia
تعداد پیامها: 27
даааа,давайтеViaLuminosa,коригирах

22 جولای 2008 23:14

galka
تعداد پیامها: 567
Via, можеш ли да поискаш Български Форум от JP, така, както направиха сърбите наскоро?

23 جولای 2008 13:45

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Колко човека са сърбите там?

23 جولای 2008 14:15

galka
تعداد پیامها: 567
Ами, най-чести сме Cinderellа, Roller-Coaster и аз, писали са още към 5-6 човека, от които Silvi61 е българка, една рускиня, и други от сайта / чужденци/, които са се отзовавали на молби за/от преводи на сръбски и хърватски.
Виждам много българи да влизат и ми се е искало да ги поканя да се присединят към общността,(и като гледам как се лутат и няма кой да питат как работи сайта),ама като няма къде!

23 جولای 2008 21:16

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Ами, ще предам молбата, но се съмнявам, че за толкова хора ще направят форум. Но нищо не пречи да се пробва, нали?

23 جولای 2008 21:47

gerinka
تعداد پیامها: 46
ми то и аз до скоро бях така ...

24 جولای 2008 00:22

alizeia
تعداد پیامها: 27
Еми то може да има и още ама да не знаем...