Traducció - Turc-Neerlandès - sen benim bitanemsinEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Expressió  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
sen benim bitanemsin |
|
| | | Idioma destí: Neerlandès
Jij bent mijn enige (mijn nr 1) |
|
Darrera validació o edició per Lein - 21 Agost 2008 17:54
Darrer missatge | | | | | 18 Agost 2008 11:24 | |  LeinNombre de missatges: 3389 | Hoi conalanya,
mag dit zijn 'jij bent mijn enige' in plaats van 'enigste'? (Beter Nederlands) | | | 18 Agost 2008 18:18 | | | ja hoor,dat is geen probleem.. |
|
|