Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Neerlandés - sen benim bitanemsin
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sen benim bitanemsin
Texto
Propuesto por
ali19841984
Idioma de origen: Turco
sen benim bitanemsin
Título
Jij bent mijn enige
Traducción
Neerlandés
Traducido por
conalanya
Idioma de destino: Neerlandés
Jij bent mijn enige (mijn nr 1)
Última validación o corrección por
Lein
- 21 Agosto 2008 17:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Agosto 2008 11:24
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hoi conalanya,
mag dit zijn 'jij bent mijn enige' in plaats van 'enigste'? (Beter Nederlands)
18 Agosto 2008 18:18
conalanya
Cantidad de envíos: 5
ja hoor,dat is geen probleem..