Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Romanès - wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Text
Enviat per
MC-Simon
Idioma orígen: Alemany
wenn du in deutscland bist, schick mir deine adreße.
Títol
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Traducció
Romanès
Traduït per
MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Notes sobre la traducció
Lene's bridge, thank you :)
When you'll be in Germany, send me your address.
Darrera validació o edició per
iepurica
- 1 Setembre 2008 14:03