Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Rumunų - wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Tekstas
Pateikta
MC-Simon
Originalo kalba: Vokiečių
wenn du in deutscland bist, schick mir deine adreße.
Pavadinimas
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Vertimas
Rumunų
Išvertė
MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Pastabos apie vertimą
Lene's bridge, thank you :)
When you'll be in Germany, send me your address.
Validated by
iepurica
- 1 rugsėjis 2008 14:03