Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Roumain - wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Texte
Proposé par
MC-Simon
Langue de départ: Allemand
wenn du in deutscland bist, schick mir deine adreße.
Titre
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Traduction
Roumain
Traduit par
MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Commentaires pour la traduction
Lene's bridge, thank you :)
When you'll be in Germany, send me your address.
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 1 Septembre 2008 14:03