Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Румунська - wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
wenn du in deutscland bist, schick mir deine...
Текст
Публікацію зроблено
MC-Simon
Мова оригіналу: Німецька
wenn du in deutscland bist, schick mir deine adreße.
Заголовок
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська
Trimite-mi adresa ta, când o să fii în Germania.
Пояснення стосовно перекладу
Lene's bridge, thank you :)
When you'll be in Germany, send me your address.
Затверджено
iepurica
- 1 Вересня 2008 14:03