Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Francès - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Text
Enviat per
misslova
Idioma orígen: Turc
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Notes sobre la traducció
français suisse et france
Títol
Je ne deviens pas le caprice de qualqu'un,
Traducció
Francès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Francès
Je ne deviens pas le caprice de quelqu'un, mais le souffle de qui le mérite.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 14 Setembre 2008 18:08