Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Ranska - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanska

Otsikko
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Teksti
Lähettäjä misslova
Alkuperäinen kieli: Turkki

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Huomioita käännöksestä
français suisse et france

Otsikko
Je ne deviens pas le caprice de qualqu'un,
Käännös
Ranska

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ranska

Je ne deviens pas le caprice de quelqu'un, mais le souffle de qui le mérite.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Syyskuu 2008 18:08