Text original - Anglès - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...Estat actual Text original
Categoria Ficció / Història  La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,... | | Idioma orígen: Anglès
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours. | | the text is for a tattoo. |
|
Darrera edició per Francky5591 - 15 Setembre 2008 23:36
Darrer missatge | | | | | 15 Setembre 2008 11:30 | |  BoticaNombre de missatges: 643 | Is it beloved love or beloved loves? | | | 15 Setembre 2008 23:37 | | | In doubt I set this text in "meaning only", as it isn't correctly spellt. |
|
|