Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İngilizce - My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Kurgu / Hikaye
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine,...
Çevrilecek olan metin
Öneri
fia.sundnas
Kaynak dil: İngilizce
My immortal beloveds love; ever thine, ever mine, ever ours.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the text is for a tattoo.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 15 Eylül 2008 23:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Eylül 2008 11:30
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Is it beloved love or beloved loves?
15 Eylül 2008 23:37
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
In doubt I set this text in "meaning only", as it isn't correctly spellt.