Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Животът в моята страна е по-лош от животът в...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Животът в моята страна е по-лош от животът в...
Text
Enviat per sezi
Idioma orígen: Búlgar

Животът в моята страна е по-лош от животът в чужбина.В моята страна заплатите са ниски,безработицата е голяма,няма защита от профсъюзи.В моя град много фабрики и заводи са затворени и има малко работни места.

Títol
Life in my country is worse than...
Traducció
Anglès

Traduït per BORIME4KA
Idioma destí: Anglès

Life in my country is worse than life abroad. In my country salaries are low, unemployment is big, there is no labour-union protection. In my city a lot of factories and works are closed, and there are only few job positions available.
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Setembre 2008 01:23