ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-英語 - Животът в моÑта Ñтрана е по-лош от животът в...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Животът в моÑта Ñтрана е по-лош от животът в...
テキスト
sezi
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Животът в моÑта Ñтрана е по-лош от животът в чужбина.Ð’ моÑта Ñтрана заплатите Ñа ниÑки,безработицата е голÑма,нÑма защита от профÑъюзи.Ð’ Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´ много фабрики и заводи Ñа затворени и има малко работни меÑта.
タイトル
Life in my country is worse than...
翻訳
英語
BORIME4KA
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Life in my country is worse than life abroad. In my country salaries are low, unemployment is big, there is no labour-union protection. In my city a lot of factories and works are closed, and there are only few job positions available.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 19日 01:23