Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Albanès - Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...
Text a traduir
Enviat per franco1000
Idioma orígen: Albanès

Ciao E.

He mi goce çpo ben. Si e ke mamushin.

Me harrove fare. Apo u harruam. Une kam qene ne levizje, ti e di. Tani po te shkruaj nga Italia. Nje dynja me pune kam...duhet te mbyll eksperimentet e fundit dhe pervç kesaj duhet te nis te shkruaj tezen...Ti çme thua. Si vete puna ne SNV?

Ndonje te re???? Hajde e dashur, pres gjera te bukura nga ty...se mua me kane harruar.

Te perqafoj
Notes sobre la traducció
???
<female name abbrev.>
Darrera edició per Francky5591 - 21 Maig 2009 23:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Maig 2009 23:06

gamine
Nombre de missatges: 4611
Name abbrev. "Eva"

21 Maig 2009 23:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Lene!