Text original - Rus - Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу ÑказатьEstat actual Text original
Categoria Frase - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать | | Idioma orígen: Rus
Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать |
|
4 Novembre 2008 20:49
Darrer missatge | | | | | 30 Novembre 2008 12:15 | | | A bridge for evaluation, please. CC: ramarren | | | 1 Desembre 2008 10:05 | | | I think that it must be something of the kind "I do love, but I can't say it". I can not translate more precisely because the original text is written in corrupted Russian - it is grammaticaly incorrect. |
|
|