Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу ÑказатьΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Я любви, но Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать |
|
4 Νοέμβριος 2008 20:49
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Νοέμβριος 2008 12:15 | | | A bridge for evaluation, please. CC: ramarren | | | 1 Δεκέμβριος 2008 10:05 | | | I think that it must be something of the kind "I do love, but I can't say it". I can not translate more precisely because the original text is written in corrupted Russian - it is grammaticaly incorrect. |
|
|