Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Alemany - Tomei conhecimento do comportamento de M.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAlemany

Categoria Discurs - Vida quotidiana

Títol
Tomei conhecimento do comportamento de M.
Text
Enviat per teresa002
Idioma orígen: Portuguès

Tomei conhecimento do comportamento de M. nas aulas de alemão e ele sofrerá as conseqüências.
Notes sobre la traducció
Text corrected, name abbreviated <goncin />.

Títol
die Folgen
Traducció
Alemany

Traduït per Lein
Idioma destí: Alemany

Ich habe von M.s Verhalten im Deutschunterricht erfahren und er wird die Konsequenzen tragen.
Darrera validació o edició per italo07 - 15 Desembre 2008 19:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Novembre 2008 15:01

italo07
Nombre de missatges: 1474
Schaust du nochmal drüber? Da sind einige Fehler.

u.a. Satzstellung, Grammatik und Wortwahl.

19 Novembre 2008 15:32

Lein
Nombre de missatges: 3389
I've tried to... Just reject it if there are still too many errors! How do you say 'German class'?

19 Novembre 2008 15:50

italo07
Nombre de missatges: 1474
It depends on the context, it can be Deutschunterricht (at school) or Deutschkurs (language school).

19 Novembre 2008 19:28

italo07
Nombre de missatges: 1474
Text before editing:

Ich habe von M.’s Verhalten in Deutschunterricht Kenntnis genommen und er soll die Konsequenzen erfahren.

15 Desembre 2008 18:36

italo07
Nombre de missatges: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: Sweet Dreams

15 Desembre 2008 21:00

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Here it is:
I knew about M's behaviour in german classes and he'll suffer the consequences.

Hope you understand