Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Català-Anglès - acomiadament

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CatalàAnglès

Títol
acomiadament
Text
Enviat per misabelir
Idioma orígen: Català

Després de consultar el tema amb els nostres advocats, i tenint en compte que vas deixar la feina de forma sobtada i sense cap mena d'avís ni explicació per a poder fer front a les teves obligacions docents que vas abandonar i a les que estaves compromesa

Títol
After having consulted our lawyers regarding this subject
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

After having consulted our lawyers regarding this subject, and taking into account you left work in a sudden manner, without any kind of notice or explanation, in order to face the educational duties you have forsaken and to which you have committed...
Darrera validació o edició per lilian canale - 27 Desembre 2008 11:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Desembre 2008 12:08

alvarolc
Nombre de missatges: 3
he trobat algun error de traducció referent als verbs i altres estructures. A continuació proposo la meva correcció. Gràcies per comptar amb mi.
"After having consulted our lawyers regarding to this subject, and taking into account you left work( in past ) in a sudden way, without any kind of notice or explanation, in order to face the educational duties you forsaked( in past ) and to which you are committed..."