Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - MyÅ›l przewodnia
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Myśl przewodnia
Text
Enviat per
ghost33
Idioma orígen: Polonès
nigdy nie jesteś za stary na popełnienie kolejnego wielkiego błędu."
Títol
Pensamento
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
Darrera validació o edició per
goncin
- 16 Desembre 2008 12:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Març 2009 16:34
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge for evaluation>
You are never too old to make a next huge mistake
CC:
jaq84