Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Portuguais brésilien - MyÅ›l przewodnia

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisPortuguais brésilienTurcArabeChinois traditionnelGrec

Catégorie Pensées

Titre
Myśl przewodnia
Texte
Proposé par ghost33
Langue de départ: Polonais

nigdy nie jesteś za stary na popełnienie kolejnego wielkiego błędu."

Titre
Pensamento
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
Dernière édition ou validation par goncin - 16 Décembre 2008 12:48





Derniers messages

Auteur
Message

15 Mars 2009 16:34

lilian canale
Nombre de messages: 14972
<Bridge for evaluation>

You are never too old to make a next huge mistake

CC: jaq84