쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-브라질 포르투갈어 - MyÅ›l przewodnia
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Myśl przewodnia
본문
ghost33
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
nigdy nie jesteś za stary na popełnienie kolejnego wielkiego błędu."
제목
Pensamento
번역
브라질 포르투갈어
Angelus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 12:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 15일 16:34
lilian canale
게시물 갯수: 14972
<Bridge for evaluation>
You are never too old to make a next huge mistake
CC:
jaq84