Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Portoghese brasiliano - Myśl przewodnia
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Myśl przewodnia
Testo
Aggiunto da
ghost33
Lingua originale: Polacco
nigdy nie jesteś za stary na popełnienie kolejnego wielkiego błędu."
Titolo
Pensamento
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Você nunca está velho demais para perpetrar um próximo grande engano.
Ultima convalida o modifica di
goncin
- 16 Dicembre 2008 12:48
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Marzo 2009 16:34
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<Bridge for evaluation>
You are never too old to make a next huge mistake
CC:
jaq84