Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Abilitazione intranet

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Títol
Abilitazione intranet
Text
Enviat per Gio61
Idioma orígen: Italià

Buon giorno,
ho personalmente effettuato delle verifiche su publicazioni come da lei riechiesto ed è risultato tutto funzionante
Ci tengo ad esprimele la mia grande soddisfazione per tutto ciò e pertanto la ringrazio molto.

A presto

Cordialmente

Títol
I myself have checked
Traducció
Anglès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Anglès

Good afternoon,

I have personally checked your publication according to your request and the result is satisfactory.
I wish to express my deep gratitude for all you are doing, and so I thank you very much.

Talk to you soon.
Regards

Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 13:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2009 19:02

itgiuliana
Nombre de missatges: 55
Umesto "myself" bolje je da stoji "personaly". Smislenije je...Ovako je, ipak, netacno.

31 Gener 2009 20:02

Fosty
Nombre de missatges: 16
Goodmorning,

I, myself, have checked your publication according to your request and the result is satisfactory.
I wish to express my deep gratitude for all you are doing, and so I thank you very much.

See you soon.
Regards

31 Gener 2009 20:23

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Fosty,

Why did you copy/paste the whole text?
Please, point out just the correction or change you are suggesting, OK?
In this case, I guess you only think "Good day" should be: "Goodmorning", but your suggestion is not correct.
Thanks anyway for your input.

itgiuliana,
Please make your comments in English otherwise the expert who is in charge will not understand them.
Thanks.

CC: Fosty itgiuliana

31 Gener 2009 22:08

MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
The title is not translated ***Abilitazione intranet***

I would say :
"Good afternoon" instead of "Good day"

"personally" instead of "myself"

"Talk to you soon" instead of "see you soon".