Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Rus - crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRus

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...
Text
Enviat per emkom
Idioma orígen: Turc

crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık olum.amacım senınle kısa bir ilişki yaşamak değil.ikimizin okulu bitince evlenmek ve kalan hayatımı seninle geçirmek istiyorum.eğer sende istersen.ben seni gerçekten çok seviyorum.inan bana.senın benı tanıman için sana zaman veriyorum.sana söz vermek istiyorum.eğer seni bir gün mutsuz edersem bana dünyanın en büyük cezası olan sensizliği ver.ben sana aşık oldum.senden telefon numaranı istedim vermedin.sebebi nedir?ben rusça öğrenicem senin için.

Títol
Кристина
Traducció
Rus

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Rus

Кристина, я влюбился в тебя с первого взгляда. Я не собираюсь поразвлечься с тобой. Когда мы оба окончим школу, я хочу жениться и провести остаток моей жизни с тобой, если ты тоже этого захочешь. Я правда очень сильно тебя люблю, поверь мне. Я даю тебе время на то, чтобы ты меня узнала. Я хочу дать тебе слово: если я когда-нибудь сделаю тебя несчастной, то тогда пошли мне самое страшное в мире наказание – остаться без тебя. Я влюбился в тебя. Я попросил тебя дать мне свой номер телефона, но ты не дала. Почему? Ради тебя я выучу русский язык.
Notes sobre la traducció
okul - школа, училище
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 25 Juny 2009 23:24