Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Ruso - crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRuso

Categoría Pensamientos - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...
Texto
Propuesto por emkom
Idioma de origen: Turco

crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık olum.amacım senınle kısa bir ilişki yaşamak değil.ikimizin okulu bitince evlenmek ve kalan hayatımı seninle geçirmek istiyorum.eğer sende istersen.ben seni gerçekten çok seviyorum.inan bana.senın benı tanıman için sana zaman veriyorum.sana söz vermek istiyorum.eğer seni bir gün mutsuz edersem bana dünyanın en büyük cezası olan sensizliği ver.ben sana aşık oldum.senden telefon numaranı istedim vermedin.sebebi nedir?ben rusça öğrenicem senin için.

Título
Кристина
Traducción
Ruso

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso

Кристина, я влюбился в тебя с первого взгляда. Я не собираюсь поразвлечься с тобой. Когда мы оба окончим школу, я хочу жениться и провести остаток моей жизни с тобой, если ты тоже этого захочешь. Я правда очень сильно тебя люблю, поверь мне. Я даю тебе время на то, чтобы ты меня узнала. Я хочу дать тебе слово: если я когда-нибудь сделаю тебя несчастной, то тогда пошли мне самое страшное в мире наказание – остаться без тебя. Я влюбился в тебя. Я попросил тебя дать мне свой номер телефона, но ты не дала. Почему? Ради тебя я выучу русский язык.
Nota acerca de la traducción
okul - школа, училище
Última validación o corrección por Sunnybebek - 25 Junio 2009 23:24