Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Rusă - crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRusă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık...
Text
Înscris de emkom
Limba sursă: Turcă

crıstına ben seni ilk gördüğüm anda sana aşık olum.amacım senınle kısa bir ilişki yaşamak değil.ikimizin okulu bitince evlenmek ve kalan hayatımı seninle geçirmek istiyorum.eğer sende istersen.ben seni gerçekten çok seviyorum.inan bana.senın benı tanıman için sana zaman veriyorum.sana söz vermek istiyorum.eğer seni bir gün mutsuz edersem bana dünyanın en büyük cezası olan sensizliği ver.ben sana aşık oldum.senden telefon numaranı istedim vermedin.sebebi nedir?ben rusça öğrenicem senin için.

Titlu
Кристина
Traducerea
Rusă

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Rusă

Кристина, я влюбился в тебя с первого взгляда. Я не собираюсь поразвлечься с тобой. Когда мы оба окончим школу, я хочу жениться и провести остаток моей жизни с тобой, если ты тоже этого захочешь. Я правда очень сильно тебя люблю, поверь мне. Я даю тебе время на то, чтобы ты меня узнала. Я хочу дать тебе слово: если я когда-нибудь сделаю тебя несчастной, то тогда пошли мне самое страшное в мире наказание – остаться без тебя. Я влюбился в тебя. Я попросил тебя дать мне свой номер телефона, но ты не дала. Почему? Ради тебя я выучу русский язык.
Observaţii despre traducere
okul - школа, училище
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 25 Iunie 2009 23:24