Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Grec - BÄ…dź tu cholera mÄ…dry i weź tu cokolwiek zrozum
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Bądź tu cholera mądry i weź tu cokolwiek zrozum
Text
Enviat per
patriky
Idioma orígen: Polonès
Bądź tu cholera mądry i weź tu cokolwiek zrozum
Títol
Άντε Ï„ÏŽÏα, να είσαι Îξυπνος και καταλάβεις κάτι
Traducció
Grec
Traduït per
tapi
Idioma destí: Grec
Άντε Ï„ÏŽÏα, να είσαι Îξυπνος και να καταλάβεις κάτι μ'αυτό.
Darrera validació o edició per
User10
- 16 Octubre 2009 00:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Octubre 2009 20:39
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi
Could you please give me a bridge for this phrase?
CC:
Edyta223