ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-ギリシャ語 - BÄ…dź tu cholera mÄ…dry i weź tu cokolwiek zrozum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Bądź tu cholera mądry i weź tu cokolwiek zrozum
テキスト
patriky
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Bądź tu cholera mądry i weź tu cokolwiek zrozum
タイトル
Άντε Ï„ÏŽÏα, να είσαι Îξυπνος και καταλάβεις κάτι
翻訳
ギリシャ語
tapi
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Άντε Ï„ÏŽÏα, να είσαι Îξυπνος και να καταλάβεις κάτι μ'αυτό.
最終承認・編集者
User10
- 2009年 10月 16日 00:00
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 3日 20:39
User10
投稿数: 1173
Hi
Could you please give me a bridge for this phrase?
CC:
Edyta223