Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Starting on Monday, you'll be able to choose a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrec

Títol
Starting on Monday, you'll be able to choose a...
Text
Enviat per sylvia golemi
Idioma orígen: Anglès

Starting on Monday, you'll be able to choose a name for your facebook account to easily direct friends, family and co-workers to your profile.
Notes sobre la traducció
Before edits: starting on mondey you'll be able to choose a name for you facebook account to easily direct friends famili and coworkers to your profile

Títol
Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ...
Traducció
Grec

Traduït per lila86gr1998
Idioma destí: Grec

Από τη Δευτέρα, θα μπορείς να επιλέξεις ένα όνομα για τον λογαριασμό σου στο facebook για να κατευθύνεις εύκολα φίλους, οικογένεια και συναδέλφους στο προφίλ σου.
Darrera validació o edició per reggina - 24 Juny 2009 16:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juny 2009 12:36

reggina
Nombre de missatges: 302
συνδέεις
κατευθύνεις

14 Juny 2009 15:19

xristi
Nombre de missatges: 217
Νομίζω ότι ο πληθυντικός πάει καλύτερα..

15 Juny 2009 22:25

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Θα έλεγα "συγγενείς" αντί για "οικογένεια".