Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Serbi - Welcome to the World of Xocai! Xocai products...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbi

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Welcome to the World of Xocai! Xocai products...
Text
Enviat per Ditty1
Idioma orígen: Anglès

Welcome to the World of Xocai!

Xocai products are produced with cacao that is unfermented, sun-dried, non-roasted, non-alkalized, non-lecithinized, and cold-pressed. Because these processes are closely monitored, Xocai delivers the optimum amount of the antioxidants naturally found in the cacao.

Xocai products are the perfect delivery system for the antioxidants your body needs while eliminating almost all of the fat and sugar typically found in other chocolate products.
Notes sobre la traducció
Postovanje, molim Vas prevedite mi gornji tekst na srpski jezik. Hvala

Títol
Dobrodošli u svet Xocai-a!
Traducció
Serbi

Traduït per Comv
Idioma destí: Serbi

Dobrodošli u svet Xocai-a!

Xocai proizvodi su proizvedeni od nefermentisanog kakaoa sušenog na suncu, neprženog, nealkalizovanog, hladno presovanog i bez dodatog lecitina. Budući da se ovi procesi strogo prate, Xocai dostavlja optimalnu količinu antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou.

Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke antioksidanata potrebnih vašem telu, a istovremeno i eliminišu skoro svu mast i šećer koji se obično nalaze u ostalim proizvodima od čokolade.
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 18 Juliol 2009 21:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juliol 2009 15:10

Anouchka
Nombre de missatges: 15
"koji se sušen na suncu" bi možda bilo bolje "sušenog na suncu". "koji se nalaze u kakaou i u prirodi. " bi bilo "koji se prirodno nalaze u kakau"

6 Juliol 2009 01:21

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
are produced --> su proizvedeni
sun-dried --> sušenog na suncu
non-roasted --> neprženog
non-alkalized --> nealkalizovanog
non-lecithinized --> bez (dodatog) lecitina *
and cold-pressed --> i hladno ceđenog
delivers --> dostavlja, isporučuje
antioxidants naturally found in the cacao --> antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou
Xocai products are the perfect delivery system --> Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke
antioxidants your body needs --> antioksidanata potrebnih Vašem telu
chocolate products --> čokoladnim proizvodima (proizvodima od čokolade)

* Lecitin se u prehrambenoj industriji koristi kao emulgator koji sprečava razdvajanje čokolade i kakao butera unutar jednog proizvoda.

7 Juliol 2009 13:30

anazoe
Nombre de missatges: 7
glagol ˝trebati˝se u srpskom koristi drugačije- ispravno je ˝koji su potrebni vašem telu˝; kakao JE a ne SE sušen na suncu...

18 Juliol 2009 12:39

zakeralo
Nombre de missatges: 40
"niti hladno presovan" -treba upravo "hladno presovan"