Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Сръбски - Welcome to the World of Xocai! Xocai products...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиСръбски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Welcome to the World of Xocai! Xocai products...
Текст
Предоставено от Ditty1
Език, от който се превежда: Английски

Welcome to the World of Xocai!

Xocai products are produced with cacao that is unfermented, sun-dried, non-roasted, non-alkalized, non-lecithinized, and cold-pressed. Because these processes are closely monitored, Xocai delivers the optimum amount of the antioxidants naturally found in the cacao.

Xocai products are the perfect delivery system for the antioxidants your body needs while eliminating almost all of the fat and sugar typically found in other chocolate products.
Забележки за превода
Postovanje, molim Vas prevedite mi gornji tekst na srpski jezik. Hvala

Заглавие
Dobrodošli u svet Xocai-a!
Превод
Сръбски

Преведено от Comv
Желан език: Сръбски

Dobrodošli u svet Xocai-a!

Xocai proizvodi su proizvedeni od nefermentisanog kakaoa sušenog na suncu, neprženog, nealkalizovanog, hladno presovanog i bez dodatog lecitina. Budući da se ovi procesi strogo prate, Xocai dostavlja optimalnu količinu antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou.

Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke antioksidanata potrebnih vašem telu, a istovremeno i eliminišu skoro svu mast i šećer koji se obično nalaze u ostalim proizvodima od čokolade.
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 18 Юли 2009 21:35





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юли 2009 15:10

Anouchka
Общо мнения: 15
"koji se sušen na suncu" bi možda bilo bolje "sušenog na suncu". "koji se nalaze u kakaou i u prirodi. " bi bilo "koji se prirodno nalaze u kakau"

6 Юли 2009 01:21

maki_sindja
Общо мнения: 1206
are produced --> su proizvedeni
sun-dried --> sušenog na suncu
non-roasted --> neprženog
non-alkalized --> nealkalizovanog
non-lecithinized --> bez (dodatog) lecitina *
and cold-pressed --> i hladno ceđenog
delivers --> dostavlja, isporučuje
antioxidants naturally found in the cacao --> antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou
Xocai products are the perfect delivery system --> Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke
antioxidants your body needs --> antioksidanata potrebnih Vašem telu
chocolate products --> čokoladnim proizvodima (proizvodima od čokolade)

* Lecitin se u prehrambenoj industriji koristi kao emulgator koji sprečava razdvajanje čokolade i kakao butera unutar jednog proizvoda.

7 Юли 2009 13:30

anazoe
Общо мнения: 7
glagol ˝trebati˝se u srpskom koristi drugačije- ispravno je ˝koji su potrebni vašem telu˝; kakao JE a ne SE sušen na suncu...

18 Юли 2009 12:39

zakeralo
Общо мнения: 40
"niti hladno presovan" -treba upravo "hladno presovan"