Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-세르비아어 - Welcome to the World of Xocai! Xocai products...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어세르비아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Welcome to the World of Xocai! Xocai products...
본문
Ditty1에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Welcome to the World of Xocai!

Xocai products are produced with cacao that is unfermented, sun-dried, non-roasted, non-alkalized, non-lecithinized, and cold-pressed. Because these processes are closely monitored, Xocai delivers the optimum amount of the antioxidants naturally found in the cacao.

Xocai products are the perfect delivery system for the antioxidants your body needs while eliminating almost all of the fat and sugar typically found in other chocolate products.
이 번역물에 관한 주의사항
Postovanje, molim Vas prevedite mi gornji tekst na srpski jezik. Hvala

제목
Dobrodošli u svet Xocai-a!
번역
세르비아어

Comv에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Dobrodošli u svet Xocai-a!

Xocai proizvodi su proizvedeni od nefermentisanog kakaoa sušenog na suncu, neprženog, nealkalizovanog, hladno presovanog i bez dodatog lecitina. Budući da se ovi procesi strogo prate, Xocai dostavlja optimalnu količinu antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou.

Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke antioksidanata potrebnih vašem telu, a istovremeno i eliminišu skoro svu mast i šećer koji se obično nalaze u ostalim proizvodima od čokolade.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 18일 21:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 3일 15:10

Anouchka
게시물 갯수: 15
"koji se sušen na suncu" bi možda bilo bolje "sušenog na suncu". "koji se nalaze u kakaou i u prirodi. " bi bilo "koji se prirodno nalaze u kakau"

2009년 7월 6일 01:21

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
are produced --> su proizvedeni
sun-dried --> sušenog na suncu
non-roasted --> neprženog
non-alkalized --> nealkalizovanog
non-lecithinized --> bez (dodatog) lecitina *
and cold-pressed --> i hladno ceđenog
delivers --> dostavlja, isporučuje
antioxidants naturally found in the cacao --> antioksidanata koji se prirodno nalaze u kakaou
Xocai products are the perfect delivery system --> Xocai proizvodi predstavljaju savršen način isporuke
antioxidants your body needs --> antioksidanata potrebnih Vašem telu
chocolate products --> čokoladnim proizvodima (proizvodima od čokolade)

* Lecitin se u prehrambenoj industriji koristi kao emulgator koji sprečava razdvajanje čokolade i kakao butera unutar jednog proizvoda.

2009년 7월 7일 13:30

anazoe
게시물 갯수: 7
glagol ˝trebati˝se u srpskom koristi drugačije- ispravno je ˝koji su potrebni vašem telu˝; kakao JE a ne SE sušen na suncu...

2009년 7월 18일 12:39

zakeralo
게시물 갯수: 40
"niti hladno presovan" -treba upravo "hladno presovan"