Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Turc - Plecarea la Amsterdam

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsTurc

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Plecarea la Amsterdam
Text
Enviat per cryss20
Idioma orígen: Romanès

Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poți să stai cu mine și cu Ana în cameră pentru că vor veni și părinții Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-ți iei cameră separat! Îmi pare rău! Te pup

Títol
Amsterdam'a yolculuÄŸu...
Traducció
Turc

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Turc

Amsterdam yolculuğu için bir problem var. Ben ve Ana'yla aynı odada kalamazsın çünkü Ana'nın ebeveynleri bizimle birlikte geliyor! Eğer sen hala gelmeyi istersen, ayrı bir oda tutmak zorundasın. Üzgünüm. Öpücükler.
Notes sobre la traducció
Bridge from maddie :
There is a problem with the trip to Amsterdam. You can’t stay in the same room with me and Ana because Ana’s parents are coming with us! If you still want to came, you have to get a separate room. I am sorry. Kisses
Darrera validació o edició per handyy - 22 Juny 2009 12:42