Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Turski - Plecarea la Amsterdam

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Plecarea la Amsterdam
Tekst
Podnet od cryss20
Izvorni jezik: Rumunski

Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poți să stai cu mine și cu Ana în cameră pentru că vor veni și părinții Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-ți iei cameră separat! Îmi pare rău! Te pup

Natpis
Amsterdam'a yolculuÄŸu...
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Amsterdam yolculuğu için bir problem var. Ben ve Ana'yla aynı odada kalamazsın çünkü Ana'nın ebeveynleri bizimle birlikte geliyor! Eğer sen hala gelmeyi istersen, ayrı bir oda tutmak zorundasın. Üzgünüm. Öpücükler.
Napomene o prevodu
Bridge from maddie :
There is a problem with the trip to Amsterdam. You can’t stay in the same room with me and Ana because Ana’s parents are coming with us! If you still want to came, you have to get a separate room. I am sorry. Kisses
Poslednja provera i obrada od handyy - 22 Juni 2009 12:42