Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - Plecarea la Amsterdammomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Rumänisch
Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poți să stai cu mine și cu Ana în cameră pentru că vor veni și părinții Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-ți iei cameră separat! Îmi pare rău! Te pup |
|
| Amsterdam'a yolculuÄŸu... | | Zielsprache: Türkisch
Amsterdam yolculuÄŸu için bir problem var. Ben ve Ana'yla aynı odada kalamazsın çünkü Ana'nın ebeveynleri bizimle birlikte geliyor! EÄŸer sen hala gelmeyi istersen, ayrı bir oda tutmak zorundasın. Ãœzgünüm. Öpücükler. | Bemerkungen zur Übersetzung | Bridge from maddie : There is a problem with the trip to Amsterdam. You can’t stay in the same room with me and Ana because Ana’s parents are coming with us! If you still want to came, you have to get a separate room. I am sorry. Kisses
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 22 Juni 2009 12:42
|