Traducerea - Română-Turcă - Plecarea la AmsterdamStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Română
Este o problemă cu plecarea la Amsterdam. Nu poți să stai cu mine și cu Ana în cameră pentru că vor veni și părinții Anei cu noi! dacă vrei să mai vi trebuie să-ți iei cameră separat! Îmi pare rău! Te pup |
|
| Amsterdam'a yolculuÄŸu... | | Limba ţintă: Turcă
Amsterdam yolculuÄŸu için bir problem var. Ben ve Ana'yla aynı odada kalamazsın çünkü Ana'nın ebeveynleri bizimle birlikte geliyor! EÄŸer sen hala gelmeyi istersen, ayrı bir oda tutmak zorundasın. Ãœzgünüm. Öpücükler. | Observaţii despre traducere | Bridge from maddie : There is a problem with the trip to Amsterdam. You can’t stay in the same room with me and Ana because Ana’s parents are coming with us! If you still want to came, you have to get a separate room. I am sorry. Kisses
|
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 22 Iunie 2009 12:42
|