Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Romanès - Repertory grid technique was used to test the...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanès

Categoria Discurs - Educació

Títol
Repertory grid technique was used to test the...
Text
Enviat per Ratonel
Idioma orígen: Anglès

Repertory grid technique was used to test the claim that sense of
landscape naturalness is socially constructed and culturally relative,
and the reverse claim that sense of landscape naturalness is
underlain by universals of human thought. Sample groups represented
three cultures at extremes along a continuum of ideology concerning
human relations with nature: Euro-Canadian at one end, Vuntut
Gwich’in and north Baffin Inuit at the other.

Títol
Tehnica grilei repertoar
Traducció
Romanès

Traduït per yo.nu.stiu
Idioma destí: Romanès

Tehnica grilei repertoar a fost folosită pentru a verifica afirmaţia cum că percepţia naturaleţei peisajului este constrânsă social şi relativă din punct de vedere cultural, ca şi afirmaţia inversă, cum că percepţia naturaleţei peisajului ar ţine de baza universalităţii gândirii umane. Grupurile testate au reprezentat trei culturi aflate la extremele ideologiei privind interacţiunea oamenilor cu natura: Euro-Canadian pe de o parte şi Vuntut Gwinch'in şi Inuiţi Baffin din nord, pe de altă parte.
Darrera validació o edició per azitrad - 7 Novembre 2009 10:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2009 15:42

azitrad
Nombre de missatges: 970
Bună, yo.nu.ştiu,

Mi-am permis să fac câteva modificări, şi am setat un poll să vedem ce părere au şi ceilalţi.

Nu sunt foarte încântată de chestia cu "along a continuum of ideology", dar n-am avut altă idee mai măreaţă


4 Novembre 2009 17:58

yo.nu.stiu
Nombre de missatges: 2
Pai, nu stiu ce sa zic,nu se pot traduce chiar la fix toate chestiile.Dar poate stie cineva mai corect?
Salutari, dragut copilas ce esti...pupici si vise placute...