Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-罗马尼亚语 - Repertory grid technique was used to test the...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语

讨论区 演讲 - 教育

标题
Repertory grid technique was used to test the...
正文
提交 Ratonel
源语言: 英语

Repertory grid technique was used to test the claim that sense of
landscape naturalness is socially constructed and culturally relative,
and the reverse claim that sense of landscape naturalness is
underlain by universals of human thought. Sample groups represented
three cultures at extremes along a continuum of ideology concerning
human relations with nature: Euro-Canadian at one end, Vuntut
Gwich’in and north Baffin Inuit at the other.

标题
Tehnica grilei repertoar
翻译
罗马尼亚语

翻译 yo.nu.stiu
目的语言: 罗马尼亚语

Tehnica grilei repertoar a fost folosită pentru a verifica afirmaţia cum că percepţia naturaleţei peisajului este constrânsă social şi relativă din punct de vedere cultural, ca şi afirmaţia inversă, cum că percepţia naturaleţei peisajului ar ţine de baza universalităţii gândirii umane. Grupurile testate au reprezentat trei culturi aflate la extremele ideologiei privind interacţiunea oamenilor cu natura: Euro-Canadian pe de o parte şi Vuntut Gwinch'in şi Inuiţi Baffin din nord, pe de altă parte.
azitrad认可或编辑 - 2009年 十一月 7日 10:03





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 2日 15:42

azitrad
文章总计: 970
Bună, yo.nu.ştiu,

Mi-am permis să fac câteva modificări, şi am setat un poll să vedem ce părere au şi ceilalţi.

Nu sunt foarte încântată de chestia cu "along a continuum of ideology", dar n-am avut altă idee mai măreaţă


2009年 十一月 4日 17:58

yo.nu.stiu
文章总计: 2
Pai, nu stiu ce sa zic,nu se pot traduce chiar la fix toate chestiile.Dar poate stie cineva mai corect?
Salutari, dragut copilas ce esti...pupici si vise placute...