Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Vart försvann du?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsAlemanyBosniSerbi

Categoria Vida quotidiana

Títol
Vart försvann du?
Text
Enviat per Lina85
Idioma orígen: Suec

Vart försvann du?
Notes sobre la traducció
Skrivet till en man.

Títol
Where did you go?
Traducció
Anglès

Traduït per Frigg
Idioma destí: Anglès

Where did you go?
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Gener 2010 00:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Gener 2010 08:23

jairhaas
Nombre de missatges: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 Gener 2010 08:53

Frigg
Nombre de missatges: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 Gener 2010 10:38

gamine
Nombre de missatges: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 Gener 2010 18:21

Piagabriella
Nombre de missatges: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.