Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - Ghost Recon: Future Soldier - Renaissance

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Títol
Ghost Recon: Future Soldier - Renaissance
Text
Enviat per rwils79
Idioma orígen: Anglès

My name is Trevor Marlowe. I work for a covert ops division of the United States Army called “Ghost Recon.” This division’s job is to do things that the army cannot officially do. Whether it’s collecting the world’s most accurate intel, rescuing POWs or foiling plans of terrorists, we don’t just do it all – we’re great at it. But all ops aren’t cakewalks, I’ve found that out personally. I am the Ghost Lead of Ghost Team Beta and this is our story.
Notes sobre la traducció
Trevor Marlowe - Тревор Марлоу
ops = operations
cakewalks = something easy (простые дела)
intel = intelligence (разведка)
POWs = prisoners of war
foiling = stopping/putting an end to
Renaissance = rebirth (возрождение)

Títol
Призрачная разведка: Солдат будущего - Возрождение
Traducció
Rus

Traduït per rwils79
Idioma destí: Rus

Меня зовут Тревор Марлоу. Я служу в секретном подразделении Армии Соединённых Штатов под названием "Призрачная разведка". Это подразделение занимается тем, чем не может официально заниматься армия: будь то сбор самых точных разведывательных данных, спасение военнопленных, или срыв планов террористов. Мы не просто делаем всё это, мы в этом лучшие. Но не все операции пара пустяков, я в этом убедился на личном опыте. Я – командир отряда Призраков Бета и вот наша история.
Darrera validació o edició per Siberia - 15 Abril 2013 07:09