Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - Ghost Recon: Future Soldier - Renaissance

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjä

Otsikko
Ghost Recon: Future Soldier - Renaissance
Teksti
Lähettäjä rwils79
Alkuperäinen kieli: Englanti

My name is Trevor Marlowe. I work for a covert ops division of the United States Army called “Ghost Recon.” This division’s job is to do things that the army cannot officially do. Whether it’s collecting the world’s most accurate intel, rescuing POWs or foiling plans of terrorists, we don’t just do it all – we’re great at it. But all ops aren’t cakewalks, I’ve found that out personally. I am the Ghost Lead of Ghost Team Beta and this is our story.
Huomioita käännöksestä
Trevor Marlowe - Тревор Марлоу
ops = operations
cakewalks = something easy (простые дела)
intel = intelligence (разведка)
POWs = prisoners of war
foiling = stopping/putting an end to
Renaissance = rebirth (возрождение)

Otsikko
Призрачная разведка: Солдат будущего - Возрождение
Käännös
Venäjä

Kääntäjä rwils79
Kohdekieli: Venäjä

Меня зовут Тревор Марлоу. Я служу в секретном подразделении Армии Соединённых Штатов под названием "Призрачная разведка". Это подразделение занимается тем, чем не может официально заниматься армия: будь то сбор самых точных разведывательных данных, спасение военнопленных, или срыв планов террористов. Мы не просто делаем всё это, мы в этом лучшие. Но не все операции пара пустяков, я в этом убедился на личном опыте. Я – командир отряда Призраков Бета и вот наша история.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 15 Huhtikuu 2013 07:09