Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - godkväll du vackra skönhet

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
godkväll du vackra skönhet
Text a traduir
Enviat per *Flor
Idioma orígen: Suec

godkväll du vackra skönhet..fåglarna kvittrar solen vill skina trots de kalla vädret denna dag,man undrar! vad gjorde du imorse som gav mig glöd att vilja skriva till dig?.ja vet tror ja..du log me ditt finaste leende du blinka med de sensuellaste ögonen,du drog me handen genom håret som älvorna vid bäcken,du rynka på näsan som änglarna bland molnen,och du skrev en rad på datan...Hej erik ? som den vackraste kvinna du e..

Kram

hur mår du idag måntro?
Darrera edició per pias - 19 Desembre 2010 15:42