Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - godkväll du vackra skönhet

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
godkväll du vackra skönhet
Texto a traducir
Propuesto por *Flor
Idioma de origen: Sueco

godkväll du vackra skönhet..fåglarna kvittrar solen vill skina trots de kalla vädret denna dag,man undrar! vad gjorde du imorse som gav mig glöd att vilja skriva till dig?.ja vet tror ja..du log me ditt finaste leende du blinka med de sensuellaste ögonen,du drog me handen genom håret som älvorna vid bäcken,du rynka på näsan som änglarna bland molnen,och du skrev en rad på datan...Hej erik ? som den vackraste kvinna du e..

Kram

hur mår du idag måntro?
Última corrección por pias - 19 Diciembre 2010 15:42