Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - godkväll du vackra skönhet

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
godkväll du vackra skönhet
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä *Flor
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

godkväll du vackra skönhet..fåglarna kvittrar solen vill skina trots de kalla vädret denna dag,man undrar! vad gjorde du imorse som gav mig glöd att vilja skriva till dig?.ja vet tror ja..du log me ditt finaste leende du blinka med de sensuellaste ögonen,du drog me handen genom håret som älvorna vid bäcken,du rynka på näsan som änglarna bland molnen,och du skrev en rad på datan...Hej erik ? som den vackraste kvinna du e..

Kram

hur mår du idag måntro?
Viimeksi toimittanut pias - 19 Joulukuu 2010 15:42