Traducció - Italià-Llatí - Chi crede di conoscere una persona senza averle...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Discurs - Cultura | Chi crede di conoscere una persona senza averle... | | Idioma orígen: Italià
Chi crede di conoscere una persona senza averle parlato non ha il diritto di giudicarla pubblicamente. |
|
| Quis credit cognoscere unam personam | | Idioma destí: Llatí
Quis credit cognoscere unam personam sine loquendo cum ea non habet ius iudicandi in publico |
|
Darrera validació o edició per Porfyhr - 14 Setembre 2007 19:25
|