Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Xinès simplificat - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet
Títol
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Text
Enviat per
Tantine
Idioma orígen: Francès
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC
Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma
Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Notes sobre la traducció
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais
J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin
Títol
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
Traducció
Xinès simplificat
Traduït per
evelocity
Idioma destí: Xinès simplificat
如果您想èŠå¤©æ‚¨å¿…须安装mIRC
æœåŠ¡å™¨åœ°å€ä¸ºï¼širc.wirednetwork.org
端å£ï¼š6667
频é“:#teratoma
还需è¦è¿žæŽ¥çš„ä¿¡æ¯ï¼Œå¸®åŠ©ï¼Œè§£é‡Šå—?
请å‘é€é‚®ä»¶ç»™ï¼šruthkt@wanadoo.fr
Notes sobre la traducció
Colloquial term for "chat" was used.
Darrera validació o edició per
pluiepoco
- 13 Juny 2007 23:19